Veronika Goldiňáková

Veronika Goldiňáková

študuje posledný ročník OPT v kombinácii anglický a ruský jazyk. Počas štúdia sa zúčastnila viacerých študijných pobytov v zahraničí. Hovorí šiestimi jazykmi a absolvovala už aj stáž na Zastúpení Európskej komisie na Slovensku. Rada prekladá, ale aj tlmočí z oboch pracovných jazykov. Od marca 2020 pôsobí v SFPA.

Do Rusalky sa dostala viac-menej náhodou popri projekte GACY ’68, ktorého súčasťou bola takmer od začiatku. Rusalka jej prirástla k srdcu, preto si ju „zobrala pod krídla“ a hoci ju v predstaveniach neuvidíte, od jesene 2019/2020 stojí za ich organizáciou a aj za ostatnými aktivitami Rusalky. Tiež za týmto webom.

Počas karanténnej prokrastinácie dokonca vymyslela spôsob, ako dostať preklady študentov KRVŠ do sveta, a preto teraz rozbieha aj projekt Samyzdat.

Obľubuje dobré víno, neustále niekam cestuje a na takýto krátky text má príliš veľa záľub, no zo všetkého najradšej má všetky formy umenia, literatúru a aktívne sa venuje plávaniu a jóge.

Články:

  • Erasmus v Rusku?

    Erasmus v Rusku vôbec nie je nemožný. Prečítajte si príbehy našich študentov, ktorí sa vybrali na pobyt do Omska a do Petrohradu.
  • В Москву, в Москву, в Москву!

    Nikto netuší kedy sa situácia s koronavírusom zlepší a kedy sa život vráti do normálu. Na prvý pohľad je to dosť beznádejné, na život sa však musíme pozerať optimisticky. Napriek mnohým opatreniam v takmer všetkých krajinách sveta je prihlasovanie na mobility cez SAIA alebo cez Erasmus stále otvorené. Veď žiadosti sa uzatvárajú spravidla na prelome februára a marca...
  • Z knižnice Rusalky: ruské knihy v slovenskom šate

    Z knižnice Rusalky: ruské knihy v slovenskom šate

    Dnešnou témou budú knihy súčasných ruských autorov. Ak sa necítite na čítanie po rusky, môžete si vydýchnuť. Všetky sú v slovenčine.